Ну вы ведь понимаете, да? СПОЙЛЕРЫ!
Непростой выбор. Такому не учат в юридических колледжах. We the jury find the defendant... guilty (Мы жюри, признали подсудимого... виновным). Обоих. Этика этикой, но представляю как тяжело было на душе Алисии, ведь она все-таки помогла засадить в тюрьму невиновного человека.![:(](http://static.diary.ru/picture/1146.gif)
Алисия, пытающаяся поговорить с детьми о сексе. Х) И Джеки, которая сделала серию, не появившись в ней ни разу.![:lol:](http://static.diary.ru/picture/1135.gif)
Зак: I was thinking about what happened with your computer, so I ran a cache search. Um, sometimes if you haven't cleared your cache, you can tell when a certain search was run. (Я тут размышлял о ситуации с твоим компьютером (Алисия нашла запрос про презервативы в поисковике. - прим. ), так что я проверил кэш. Эм, иногда, если не чистишь кэш, можно сказать когда именно, что искали.)
Алисия: Well, I can pretty much say I've never cleaned my cache. (Ну, я могу точно сказать, что никогда не чищу кэш.)
Зак: It was Thanksgiving night. 8:12 p.m. That's when the search was run. (Это было на день Благодарения. В 20:12. Вот когда был осуществлен поиск.)
Алисия: Well, we were all here then. (Ну, мы все были тут...)
Зак: Yeah, we were, but... Here, look at this. Two minutes before, the browser logged into that e-mail page. (Ага, были... Вот, взгляни на это. За 2 минуты до этого на браузере открывали почтовый ящик.)
Алисия: Which means...? (Что нам дает?..)
Зак: That's Grandma's e-mail page. (Это бабушкин почтовый ящик.)
Алисия: My mom's? (Моей матери?)
Зак: No. Jackie's. (Нет, Джеки.)
Алисия: I... Uh, so you're saying she... Zach? (Я... Ох, так ты говоришь, она... Зак?)
Зак: Yeah? (Да?)
Алисия: We never speak of this again. (мы никогда больше об этом не заговорим.)
Зак: I'm good with that. (Я только за.)
И Колинда таки разобралась с мужем. Не стоило ему угрожать Алисии, ох, не стоило.
И эти засранцы, угрожающие Илаю, чтобы он рассказал им грязные подробности о Питере. Он их, конечно, послал, но теперь у него будут неприятности. И как всегда шикарная Диана.
Следователь: But we would be willing to drop any charges against Mr. Gold in trade for a proffer on Mr. Florrick. (Но мы не станем собираемся возбуждать против вас никакого дела, если вы предоставите нам компромат на мистера Флорика.)
Илай: Go to hell. (Идите к черту.)
Голд встает и уходит.
Следователь вдогонку: I would advise you to talk things over with your lawyer, Mr. Gold. I'd imagine she'd urge patience. (Я бы посоветовал вам обсудить это с вашим адвокатом. У нее, должно быть, ангельское терпение.) — Обращается к Диане, — After he cools down, have him give me a call. (Когда он остынет, пусть перезвонит мне.)
Диана: Go to hell. (Идите к черту.)
![](http://25.media.tumblr.com/tumblr_mefu5zYmdx1qdg1x6o1_r1_500.gif)
![](http://25.media.tumblr.com/tumblr_mefu5zYmdx1qdg1x6o2_500.gif)
Непростой выбор. Такому не учат в юридических колледжах. We the jury find the defendant... guilty (Мы жюри, признали подсудимого... виновным). Обоих. Этика этикой, но представляю как тяжело было на душе Алисии, ведь она все-таки помогла засадить в тюрьму невиновного человека.
![:(](http://static.diary.ru/picture/1146.gif)
Алисия, пытающаяся поговорить с детьми о сексе. Х) И Джеки, которая сделала серию, не появившись в ней ни разу.
![:lol:](http://static.diary.ru/picture/1135.gif)
Зак: I was thinking about what happened with your computer, so I ran a cache search. Um, sometimes if you haven't cleared your cache, you can tell when a certain search was run. (Я тут размышлял о ситуации с твоим компьютером (Алисия нашла запрос про презервативы в поисковике. - прим. ), так что я проверил кэш. Эм, иногда, если не чистишь кэш, можно сказать когда именно, что искали.)
Алисия: Well, I can pretty much say I've never cleaned my cache. (Ну, я могу точно сказать, что никогда не чищу кэш.)
Зак: It was Thanksgiving night. 8:12 p.m. That's when the search was run. (Это было на день Благодарения. В 20:12. Вот когда был осуществлен поиск.)
Алисия: Well, we were all here then. (Ну, мы все были тут...)
Зак: Yeah, we were, but... Here, look at this. Two minutes before, the browser logged into that e-mail page. (Ага, были... Вот, взгляни на это. За 2 минуты до этого на браузере открывали почтовый ящик.)
Алисия: Which means...? (Что нам дает?..)
Зак: That's Grandma's e-mail page. (Это бабушкин почтовый ящик.)
Алисия: My mom's? (Моей матери?)
Зак: No. Jackie's. (Нет, Джеки.)
Алисия: I... Uh, so you're saying she... Zach? (Я... Ох, так ты говоришь, она... Зак?)
Зак: Yeah? (Да?)
Алисия: We never speak of this again. (мы никогда больше об этом не заговорим.)
Зак: I'm good with that. (Я только за.)
И Колинда таки разобралась с мужем. Не стоило ему угрожать Алисии, ох, не стоило.
И эти засранцы, угрожающие Илаю, чтобы он рассказал им грязные подробности о Питере. Он их, конечно, послал, но теперь у него будут неприятности. И как всегда шикарная Диана.
Следователь: But we would be willing to drop any charges against Mr. Gold in trade for a proffer on Mr. Florrick. (Но мы не станем собираемся возбуждать против вас никакого дела, если вы предоставите нам компромат на мистера Флорика.)
Илай: Go to hell. (Идите к черту.)
Голд встает и уходит.
Следователь вдогонку: I would advise you to talk things over with your lawyer, Mr. Gold. I'd imagine she'd urge patience. (Я бы посоветовал вам обсудить это с вашим адвокатом. У нее, должно быть, ангельское терпение.) — Обращается к Диане, — After he cools down, have him give me a call. (Когда он остынет, пусть перезвонит мне.)
Диана: Go to hell. (Идите к черту.)
![](http://25.media.tumblr.com/tumblr_mefu5zYmdx1qdg1x6o1_r1_500.gif)
![](http://25.media.tumblr.com/tumblr_mefu5zYmdx1qdg1x6o2_500.gif)