По мнению одних (Хюльбер), корейский язык вместе с дравидскими языками Южной Индии составляет одну семью — южно-туранскую, и предки корейцев, родственные дравидским племенам, будто бы были выходцами из Южной Индии. Доказательства, приводимые в пользу этого положения, оказались недостаточно убедительными, и оно не получило всеобщего признания.
Профессор бывшего Восточного института во Владивостоке П. П, Шмидт в своих исследованиях, касающихся тунгусо-маньчжурских языков, напротив, высказывал предположение о связях корейского языка, наряду с маньчжурским и монгольским языками, с северными палеоазиатскими (гилякским), находя в тех и других языках общие фонетические явления и учитывая их близкие исторические связи в прошлом.
Остается еще сказать о связях корейского языка с китайским. На протяжении ряда веков (более полутора тысячи лет; по другим данным — около трех тысяч лет) корейцы пользуются китайской иероглифической письменностью и находятся под воздействием китайской культуры. Это дало повод некоторым исследователям (Эдкинс) считать корейский язык особой разновидностью китайского языка. Однако такой вывод глубоко ошибочен. В самом деле, если в словарном составе корейского языка насчитывается до 75% слов китайского происхождения (по данным одного корейско-японского словаря, содержащего 58717 слов, более 40000 из них приходится на долю заимствований из китайского языка), то это еще не означает, что корейский язык в какой-то степени утратил свою самобытность. Значительная часть основного словарного фонда корейского языка является исконно корейской, во-вторых, что более важно, корейский язык сохранил свой грамматический строй, в распоряжении которого находятся как исконно корейские, так и все заимствованные слова.
Проф. Поливанов в 1927 г. указывал, что сравнительная грамматика алтайских языков (т. е. языков тюркских, монгольских и маньчжуро-тунгусских), заменившая собою лишенные достоверности урало-алтайские гипотезы Боллера, Грюнцеля, Винклера и др., в настоящее время, после работ Рамстедта, Б. Я. Владимирцова и др.,. уже вышла из стадии подготовительного „нащупывания почвы" и стала подлинной наукой и что корейский язык действительно является членом алтайской семьи языков. Включение корейского языка наравне с маньчжурскими, монгольскими и тюрко-татарскими в алтайскую семью языков оправдывается не только фонетическими, морфологическими и лексическими совпадениями, но и историческими судьбами носителей этих языков.
Рамстедт — крупный специалист в области алтайских языков. Своим исследованием он еще более подтверждает близость корейского языка, сохранившего свою национальную самобытность, не с южными и отнюдь не с японским языками, а только с северными и северо-западными тунгусо-маньчжурскими, монгольскими и тюрко-татарскими языками. Он прямо говорит, что „корейский язык является ветвью алтайской семьи языков".
Профессор бывшего Восточного института во Владивостоке П. П, Шмидт в своих исследованиях, касающихся тунгусо-маньчжурских языков, напротив, высказывал предположение о связях корейского языка, наряду с маньчжурским и монгольским языками, с северными палеоазиатскими (гилякским), находя в тех и других языках общие фонетические явления и учитывая их близкие исторические связи в прошлом.
Остается еще сказать о связях корейского языка с китайским. На протяжении ряда веков (более полутора тысячи лет; по другим данным — около трех тысяч лет) корейцы пользуются китайской иероглифической письменностью и находятся под воздействием китайской культуры. Это дало повод некоторым исследователям (Эдкинс) считать корейский язык особой разновидностью китайского языка. Однако такой вывод глубоко ошибочен. В самом деле, если в словарном составе корейского языка насчитывается до 75% слов китайского происхождения (по данным одного корейско-японского словаря, содержащего 58717 слов, более 40000 из них приходится на долю заимствований из китайского языка), то это еще не означает, что корейский язык в какой-то степени утратил свою самобытность. Значительная часть основного словарного фонда корейского языка является исконно корейской, во-вторых, что более важно, корейский язык сохранил свой грамматический строй, в распоряжении которого находятся как исконно корейские, так и все заимствованные слова.
Проф. Поливанов в 1927 г. указывал, что сравнительная грамматика алтайских языков (т. е. языков тюркских, монгольских и маньчжуро-тунгусских), заменившая собою лишенные достоверности урало-алтайские гипотезы Боллера, Грюнцеля, Винклера и др., в настоящее время, после работ Рамстедта, Б. Я. Владимирцова и др.,. уже вышла из стадии подготовительного „нащупывания почвы" и стала подлинной наукой и что корейский язык действительно является членом алтайской семьи языков. Включение корейского языка наравне с маньчжурскими, монгольскими и тюрко-татарскими в алтайскую семью языков оправдывается не только фонетическими, морфологическими и лексическими совпадениями, но и историческими судьбами носителей этих языков.
Рамстедт — крупный специалист в области алтайских языков. Своим исследованием он еще более подтверждает близость корейского языка, сохранившего свою национальную самобытность, не с южными и отнюдь не с японским языками, а только с северными и северо-западными тунгусо-маньчжурскими, монгольскими и тюрко-татарскими языками. Он прямо говорит, что „корейский язык является ветвью алтайской семьи языков".
ЗЫ Текст как всегда под картинкой) Автор на этот раз не я: это нам к экзамену давали.